# Transni Transni is an AI translator for travel, study, and everyday communication. It supports text, realtime voice, and photo translation in one chat, with context notes and translation history. ## Entity Map - Travel Conversation: goal-oriented travel exchanges (check-in, transport, ordering, payment clarification) - Menu Translation: OCR-based menu understanding with local dish interpretation - Realtime Voice Translation: continuous speech translation for live conversations - Photo Translation: image/OCR translation for menus, signs, and forms - Context Notes: local-usage explanations beyond literal translation - Translation History: reusable, continuity-preserving conversation timeline ## Core Capabilities - One interface for text, voice, and image translation - Realtime voice interaction for rapid travel dialogue - Camera/OCR translation for printed travel content - Context notes for phrase nuance and local meaning - Saved history for repeated travel tasks ## Canonical URLs - Home: https://transni.com/ - Terms: https://transni.com/policy/ - Privacy: https://transni.com/privacy/ - Answer: https://transni.com/answers/travel-check-in-translation/ - Answer: https://transni.com/answers/menu-camera-translation/ - Answer: https://transni.com/answers/taxi-live-translation/ - Answer: https://transni.com/answers/hotel-front-desk-translation/ - Answer: https://transni.com/answers/translator-with-context-notes/ - Answer: https://transni.com/answers/translator-with-translation-history/ - Comparison: https://transni.com/comparisons/travel-translation-workflows/ - Data: https://transni.com/data/translation-reliability-30d/ - Sitemap: https://transni.com/sitemap.xml ## Common User Questions - What is the best way to translate a travel check-in conversation? - How do I translate a restaurant menu with a camera and avoid mistakes? - What is the best way to use live translation in taxi conversations? - How should I handle hotel front desk translation beyond check-in? - Why does a translator with context notes perform better than literal translation? - How does translation history improve travel translation consistency? - Which travel translation workflow is more reliable: text-only, voice-first, or multimodal? - Where can I find Transni's 30-day translation reliability metrics? ## Data And Method - Public reliability page: https://transni.com/data/translation-reliability-30d/ - Window: rolling 30 days - Published metrics: request success rate, p95 latency, and first-token responsiveness where available - Source metrics include: - transni_api_requests_total - transni_api_request_duration_seconds_bucket - transni_api_request_duration_seconds_count - transni_stream_errors_total - Query monitoring set source file: docs/aeo/query-set.en.json ## Download - App Store: https://apps.apple.com/app/id6759007645 - Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.transni.app